She was part of the air force
她曾是空军的一员
I was part of the band
我曾是乐队的一员
I always used to bust into her hand
我以前总在她手里释放
In my imagination
我如是想象着
I was living my best life
我曾过着最好的生活
Living with my parents
和父母住在一起
Way before the paying penance and verbal propellants
那时还不必赎罪 没有什么言语的推进剂
And my cancellations
我也尚未撤销曾经种种
And I fell in love with a boy,
我爱上了一个男孩
it was kinda lame
有些不上台面
I was Rimbaud and he was Paul Verlaine
我叫Rimbaud 他叫Paul Verlaine
In my imagination
我如是想象着
So many cringes in the heroin binges,
很多人畏缩不前 吸食着药品
I was coming off the hinges,
我快要崩溃
Living on the fringes of my imagination
处在想象的边缘地带
Enough about me now
关于我 现在说的差不多了
‘You gotta talk about the people baby’
"你得谈谈人们 宝贝"
Now I’m at home - somewhere I don’t like
我不喜欢家 现在却在家
Eating stuff off of motorbikes
坐在摩托车上 吃着东西
Coming to her lookalikes
来看看长得像她的人
I can’t get the language right
我不太懂语言的艺术
Just tell me what’s unladylike
告诉我 什么叫不雅观
I know some ‘Vaccinista tote bag chic baristas’
我认识一些拎着Vaccinista手提包 穿着时尚的咖啡师
sitting in east on their communista keisters
坐在东边共用皮箱上
writing about their ejaculations
记录下那些人的惊叫
I like my men like I like my coffee
“我喜欢我的男人 就像咖啡一样
Full of soy milk and so sweet it won’t offend anybody whilst
满满的 甜甜的豆浆 不会得罪谁”
staining the pages of the nation
同时却又玷污了这国家的颜面
A Xanax and a Newport
阿普唑仑和新港
‘I take care of my kids’ she said
“我来照顾我的孩子” 她说
The worst inside of us begets that feeling on the internet
我们内心最邪恶的一面 会在互联网上产生此感
It’s like someone intended it
就像是有人故意为之
A diamond in the rough begets the diamond with a scruff you get
未经加工的钻石 会让你显得十分邋遢
Am I ironically woke?
讽刺的是 我是否清醒过来?
The butt of my joke?
我是个笑柄?
Or am I just some post-coke, average, skinny bloke
抑或 只是个嗑了药的清瘦普通人
calling his ego imagination?
嘴里嚷嚷称内心的自大 为所谓想象力?
I’ve not picked up that in 1,400 days
我已经有一千四百天零九小时十六分钟
and 9 hours and 16 minutes babe -
没意识到这一点了 宝贝
it’s kind of my daily iteration
这是我的日常迭代